Nian Nian You Yu was opened in Apr 2022 by 2 young male hawkers serving steamed fish sets that were befitting for single diners. Unfortunately, this popular hawker stall at Maxwell Food Centre no longer exists. The owners are Issac Lim, 28, and Eric Kee, 30— both of whom have tons of experience in the […] The post Popular stall Nian Nian You Yu known for single steamed fish sets
The Chinese idiom 年年有余 ‘Nian Nian You Yu’ directly translated means ‘Year Year Have Surplus’. The English translation would be ‘May you have Abundance in life year after year’. This is a greeting commonly heard throughout Chinese New Year.
Although you can use the red buttons to add tone marks, we highly recommend you use the number method (e.g. hao3) for speed and placement of the accent above the correct vowel. [Hint: Type "v" for "ü"] Note: You do not need to use this tool to enter pinyin in this dictionary.
For example, fish sounds like “abundance”, so you say “wish you an overflowing abundance every year” (nian nian you yu). Green radish represents youthfulness, so you wish everyone eternal youthfulness (qing chun chang zhu). The plum source is usually added in last and since it is sweet, it therefore symbolises a sweet and pleasant
nǐ jǐ suì? 你几岁?--used to ask young people or kids. nǐ duō dà ? 你多大? --for common conversation nín duō dà niánjì ? 您多大年纪? ---to ask old people with respect P.S. you can use or omit "了le" at the at of each sentence which is just an constructional partical word.
QIUF.
nian nian you yu meaning